Kaunis kesäpäivä

sunnuntai 17. heinäkuuta 2022

Terveisiä Taavetista

    










Uskoako sääennustetta? Aurinko paistaa nyt aamulla Luumäen Taavetissa pilvettömältä taivaalta, mutta Ilmatieteen laitoksen sivuilla pisaroivat sateen merkit yhdeksästä eteenpäin. Kuudelta lähdimme aamulenkille. Kuu näkyi vielä eteläisellä taivaalla, mutta taivaanrannasta lähestyvät pilvet peittivät sen hetkeä myöhemmin. Puoli seitsemältä aurinko jäi pilvien peittoon. Joukolantiellä lepäsi rusakko orapihlaja-aidan vieressä. Kauempaa se näytti ruohotuppaalta ja varjoilta. Pupu päästi meidät kymmenen metrin päähän ennen kuin ponnahti jalkeille ja livahti aidanraosta omille teilleen. Puoli kahdeksan sade alkoi vihmoa. Eilen Suomen naisten jalkapallomaajoukkue päätti urakkansa Englannin kisoissa. Saksa oli kolme nolla parempi, mutta Suomen peli tai puolustuspeli oli hyvää niitä muutamia notkahduksia lukuunottamatta. Tanska ja Suomi putosivat molemmat jatkosta. Pohjoismaista Norja on jo ulkona ja tänään Ruotsi kamppailee Portugalia vastaan. Luin eilen loppuun Miki Liukkosen romaanin O. Nimikysymys selvisi viimeisillä sivuilla. Romaani tahtoo olla ja tapahtua nyt tai että se ”on” ja jonka voi tiivistää sanaksi ”o”. Ei siis ”Oo, mikä kirja”, vaan se vain ”O”. Perun aiempia innostuneita arvioitani. Nyt kun olen lukenut kaikki reilut kahdeksansataa sivua, tuntuu, että kirjailija on pannut tekstiin kaiken, mutta se jäi silti keskentekoiseksi, viimeistelemättömäksi. Teemaa on ja samalla Liukkonen tarjoaa siihen juonta, aikataulua, mutta henkilögalleria on ylen värikäs ja liiallinen eivätkä henkilöhahmot kunnolla enää eroa toisistaan. Enemmän paperinukkeja. Mietin sitä, että sekä Miki Liukkosen romaanissa O, että edellisessä lukemassani Jörn Donnerin kirjassa Linnun varjo kustantajan nimen ohessa ja sitä edellä on kirjailijan nimi, sitten sana ”ja” ja kustantajan nimi. Tarkoittaako se, että kirjailija on puoliksi myös kustantaja? Jos on, mitä se merkitsee tai miksi näin?








Ei kommentteja:

Lähetä kommentti